Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 141 (5636 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. U ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده.
beenden U پایان دادن [به پایان رساندن]
angehender Vater {m} U پدر در آینده [در آینده پدر می شود]
Zukunft {f} U آینده
In der Zukunft. U در آینده.
zukunftsfähig <adj.> U آینده گرا
Zukunftsangst {f} U وحشت از آینده
Angst vor der Zukunft U ترس از آینده
künftig <adv.> U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
Beruf ohne Zukunft U شغلی بی آینده
angehender Arzt U پزشک آینده
für die Zukunft U برای آینده
ferne Zukunft U آینده دور
weder jetzt noch in Zukunft U نه اکنون و نه در آینده
Futurologe {m} U آینده شناس
Futurist {m} U آینده گرا
Futurismus {m} U آینده گرایی
Futurologie {f} U آینده شناسی
Zukunft {f} U فردا [ آینده]
in naher Zukunft U در آینده نزدیک
tragfähig <adj.> U آینده گرا
die Zukunft [ das Morgen] U آینده [فردا]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
zukunftsfähig <adj.> U پایدار [نسبت به آینده]
tragfähig <adj.> U پایدار [نسبت به آینده]
Futur {n} U زمان آینده [زبانشناسی]
Zukunft {f} U زمان آینده [زبانشناسی ]
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U با انتظار به آینده نگاه کردن
seine Zukunft verbauen U خسارت زدن به آینده خود
auf etwas [Zukünftiges] verzichten U دست برداشتن از چیزی [در آینده]
Denk nicht an das Morgen. U نگران فردا [آینده] نباش.
in der Zukunft U در زمان آینده [دستور زبان]
im Futur U در زمان آینده [دستور زبان]
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
staatlich <adj.> U دولتی
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید.
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U آینده این تیم بلاتکلیف است.
etwas [Akkusativ] speichern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Depot {n} U انبار دولتی
Charge {f} U منصب [دولتی]
Amtsblatt {n} U بولتن دولتی
Behörde {f} U اداره دولتی
Regierungsamt {n} U اداره دولتی
Regierungsstelle {f} U اداره دولتی
Staatsbesitz {m} U خالصه دولتی
Staatsbesitz {m} U مالکیت دولتی
Verdacht {m} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Gefühl {n} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Ahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Vorahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Die Reservierung ist für Montag nächster Woche. U رزرو برای دوشنبه هفته آینده است.
Amtsantritt {m} U شروع به کار دولتی
Approbation {f} U مجوز طبابت [دولتی]
Approbation {f} U مجوز داروسازی [دولتی]
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
Perspektive {f} [auf etwas] U آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند.
Aussicht {f} [auf etwas] U آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود.
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود.
ein Amt bekleiden U مقام [شغل] دولتی را اشغال کردن
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند.
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Amigo-Geschäft {n} U معمله ای غیر قانونی که دو طرف سود می برند و اداره دولتی درگیر باشد
Klüngelgeschäft {n} U معمله ای غیر قانونی که دو طرف سود می برند و اداره دولتی درگیر باشد [تحقیر امیز]
Abschluss {m} U پایان
Ergebnis {n} U پایان
aus U پایان
Ewigkeit {f} U بی پایان
aus <adv.> U پایان
vorüber <adv.> U به پایان
vorbei <adv.> U به پایان
aus <adv.> U به پایان
zu Ende <adv.> U پایان
Ausgang {m} U پایان
zu Ende <adv.> U به پایان
vorüber <adv.> U پایان
vorbei <adv.> U پایان
Beendigung {f} U پایان
Finale {n} U پایان
Ende {n} U پایان
Es ist zu Ende. U به پایان رسید.
Es ist aus. U به پایان رسید.
Es ist vorbei. U به پایان رسید.
schließen U به پایان رساندن
Endlichkeit {f} U پایان پذیری
Feierabend {m} U پایان کار
nachhaltige Energie {f} U انرژی بی پایان
Naturstrom {m} U انرژی بی پایان
Grünstrom {m} U انرژی بی پایان
Abhandlung {f} U پایان نامه
Jahresende {n} U پایان سال
Ökostrom {m} U انرژی بی پایان
Jahresabschluss {m} U پایان سال
ausgehen U به پایان رسیدن
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U پایان [مخابرات ]
Ausgang {m} U پایان [مخابرات ]
Abschluss {m} U پایان [مخابرات ]
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
schwinden U به پایان رسیدن
Aus {n} U پایان [ورزش]
Ende der Durchsage! U پایان خبر !
aus sein U پایان یافتن
vorbei sein U پایان یافتن
Ende der Durchsage! U پایان اعلان !
Arbeit {f} U پایان نامه
Schlusspfiff {m} U سوت پایان [ورزش]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
Entlassungsfeier {f} U جشن پایان خدمت
Examen {n} U آزمون [پایان تحصیل]
Dissertation {f} U پایان نامه دانشگاهی
Doktorarbeit {f} U پایان نامه دکتری
Feierabend machen U کار را به پایان رساندن
Datum {n} der Unterbringung U تاریخ آغاز و پایان خوابگاه
Der Schiedsrichter gab den Schlusspfiff. U داور سوت پایان بازی را زد.
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U چیزی را با موفقیت به پایان رساندن
Schluss der Aussprache U پایان [و نتیجه گیری] بحث
Endzeit {f} U پایان زمان بازی [ورزش]
Das Spiel endete unentschieden. U بازی مساوی به پایان رسید.
Das Spiel ging unentschieden aus. U بازی مساوی به پایان رسید.
Aufgaben erledigen U تکالیف را تا آخر به پایان رساندن
etwas [zügig] erledigen U چیزی را به طور کامل به پایان رساندن
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
Das Projekt wurde per [mit] 1. [erstem] Juli beendet. U پروژه از اول ژولیه به پایان رسید.
unbefristet <adj.> U بی پایان [بی مدت ] [بی انتها ] [اصطلاح رسمی]
Wann beginnt und endet das Frühstück? U زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts. U مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? U چه زمانی تو تصور می کنی تحصیلات خود را به پایان برسانی؟
die Arbeit abbrechen. U ازکار [بدون اینکه به پایان برسند ] دست بکشند.
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه]
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق]
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
0پیام تشکر
0کارت پایان خدمت سربازی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com